Tłumaczenia pisemne, tłumaczenie przysięgłe dokumentów

Udostępnij znajomym...

Tłumaczenia pisemne są najczęstszą formą wspierania klientów naszego biura tłumaczeń w zawiłościach językowych. W odpowiedzi na częste zapytania, wyspecjalizowaliśmy się w dwóch rodzajach tłumaczeń tekstów:

  • tłumaczenia przysięgłe tekstów
  • tłumaczenia zwykłe tekstów.

Zawsze gdy zajdzie potrzeba szybko i profesjonalnie przetłumaczyć tekst na język niemiecki, angielski, szwedzki, norweski, duński, ale i na inne języki europejskie lub na język polski, możesz na nas liczyć!
Tłumaczenia pisemne wykonujemy na następujących zasadach:

TERMIN TŁUMACZENIA ILOŚĆ STRON TRYB TŁUMACZENIA
tłumaczenie na następny dzień roboczy do 5 tłumaczenie normalne
tłumaczenie na następny dizeń roboczy 6-10 tłumaczenie ekspresowe
tłumaczenie ten sam dzień – przy złożeniu dok. do godz. 12:00 do 5 tłumaczenie ekspresowe
inne ustalany indywidualnie
* za tłumaczenia ekspresowe obowiązuje dopłata 50%-100%    

** minimalna opłata za tłumaczenie wynosi równowartość 3 stron obliczeniowych

Zobacz ceny tłumaczeń 

Tłumaczenie dokumentów samochodowych Szczecin / Warszawa / Wrocław

Chcesz szybko i sprawnie wykonać tłumaczenie dokumentów samochodowych aby uniknąć niepotrzebnych komplikacji i straty czasu, którego jest niewiele? Nic prostszego – skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń w Szczecinie, biurem tłumaczeń w Warszawie lub biurem tłumaczeń we Wrocławiu (e-mail lub telefonicznie) a całą resztą zajmą się już nasi doświadczeni tłumacze przysięgli.

Nasz tłumacz przysięgły języka niemieckiego, angielskiego, francuskiego, holenderskiego oraz innych języków wykona tłumaczenie dokumentów samochodowych tak szybko i na tak atrakcyjnych warunkach jak nigdzie indziej.

W celu rejestracji pojazdu konieczne jest tłumaczenie dokumentów samochodowych z języka niemieckiego, angielskiego, francuskiego, holenderskiego lub innego na język polski obowiązkowo przez tłumacza przysięgłego. Wykonywane przez nas tłumaczenie przysięgłe obejmuje kompleksowo cały zestaw dokumentów samochodowych:

  • karta pojazdu (Brief / Fahrzeugbrief Teil I / tzw. duży Brief)
  • dowód rejestracyjny (Fahrzeugschein / Fahrzeugbrief Teil II / tzw. mały Brief)
  • umowa kupna-sprzedaży pojazdu (Kaufvertrag)

Czy zawsze potrzebuję kompletne tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Ponieważ w każdym mieście (Szczecin / Warszawa / Wrocław) urzędy różnie podchodzą do przepisów, różne są też ich wymagania dotyczące tłumaczenia dokumentów samochodowych. Najczęściej wymaganymi tłumaczeniami są: mały brief (Fahrzeugbrief Teil II / dowód rejestracyjny), duży brief (Fahrzeugbrief Teil I / karta pojazdu), umowa kupna-sprzedaży (Kaufvertrag). Czasami zdarza się tak, że tłumaczenie dokumentów samochodowych dla urzędu w Szczecinie, Warszawie lub Wrocławiu nie wymaga tłumaczenia umowy kupna-sprzedaży, jeśli jest ona sporządzona dwujęzycznie. Wówczas nie jest potrzebne ani tłumaczenie umowy, ani jej opieczętowywanie pieczęcią tłumacza przysięgłego. W przypadku zaistnienia takiej sytuacji, możliwe jest tłumaczenie dokumentów samochodowych osobno. Tłumaczenie dokumentów samochodowych gotowe jest zazwyczaj już na drugi dzień!

Ponieważ tłumaczenie dokumentów samochodowych może w zależności od konkretnego przypadku i języka (niemiecki, angielski, francuski, holenderski) obejmowac różne dokumenty, prosimy zawsze o kontakt z naszym biurem tłumaczeń w Warszaiwe, biurem tłumaczeń w Szczecinie lub biurem tłumaczeń we Wrocławiu, w celu omówienia szczegółów. Każdy nasz tłumacz przysięgły języka niemieckiego, angielskiego, francuskiego, holenderskiego, jak również tłumacze innych języków pozostaje do Państwa dyspozycji, zawsze służąć radą.

Zobacz ceny tłumaczeń

Tłumaczenie Aktu Urodzenia / tłumaczenie Aktu Małżeństwa / tłumaczenie Aktu Zgonu

Nasze biuro tłumaczeń oferuje również tłumaczenie wszelkich aktów sporządzanych przez Urzędy Stanu Cywilnego, takich jak Akt Urodzenia, Akt Małżeństwa, Akt Zgonu. Tłumaczenia tych dokumentów trwają zazwyczaj 1-2 dni. W zależności od kraju sporządzenia dokumentu, objętość tłumaczenia tego typu dokumentów wynosi ok. 1-3 strony obliczeniowe. W przypadku niektórych języków, jeśli dany Akt Urodzenia / Akt Małżeństwa / Akt Zgonu jest dokumentem szablonowym, nasze biuro tłumaczeń oferuje tłumaczenie tych dokumentów w cenie ryczałtowej, niezlaeżnie od ilości znaków.

Tłumaczenie stron internetowych

Jeśli chcesz stworzyć lub może już posiadasz profesjonalny serwis internetowy, nasze biuro tłumaczeń oferuje Tobie wsparcie w przetłumaczeniu oferty reklamowej na język niemiecki, angielski, francuski, norweski, szwedzki, ale też na pozostałe języki europejskie. Aby osiągnąć dokładnie taki efekt, jaki zamierzasz.
Tłumaczenie stron internetowych wykonujemy w cenie tłumaczenia tekstów zwykłych.

Gdy już uznasz, iz nasze biuro tłumaczeń spełnia Twoje oczekiwania i zdecydujesz się podjąć z nami stałą współpracę, możesz mieć pewność, iż zaoferujemy Tobie najlepsze warunki – otrzymasz Twoje tłumaczenie tak tanio i szybko – jak nigdzie indziej. Poznaj szczegóły! kliknij tutaj